Dafydd emyr biography of alberta
•
Some one hundred and forty letters, 1948-1997, in English and Welsh, to John Elwyn from various correspondents (surnames S-W), both personal and work related.
The correspondents include Christopher Sandford, 1953 (ff. 12-13), Meic Stephens, 12 December 1995 (f. 22), Winifred Coombe-Tennant, 19 February 1948 (f. 33), Dewi-Prys Thomas, 1977-1978 (ff. 36-37), David Tinker, 1967 (ff. 44-45), John Ward, 1967-1992 (ff. 75-78 verso), George Weber of Edmonton, Alberta, 1987-1994 (ff. 81-97 verso), Sir Huw Wheldon, 1961, [?late 1970s] (ff. 116-118), Phillip Whitfield, 1991-1996 (ff. 119-146 verso), the Rev. G[wilym] O[wen] Williams, 20 February 1952 (f. 158), Kyffin Williams, [1960s]-1995 (ff. 161-167), Stan Williams, [?early 1990s], (f. 171), and the Royal Cambrian Academy of Art, 1965-1967 (ff. 148-153). Also included are draft letters from John Elwyn (ff. 53, 58 verso-59 verso, 63 verso, 100) and drafts of two poems by Phillip Whitfield, 1991-1992 (ff. 124, 127, 129, 131, 134, 138, 141),
•
By Marie Martine, on behalf of the TORCH critical thinking community for Scandinavian Studies (in collaboration with Leif Bjarne Hammer and Sarah Fengler)
A Transformative Donation
In 2023, the Taylor Institution received a generous gåva from Dr Marie Wells, comprising a substantial urval of Norwegian books (along with some Danish titles), significantly enriching the institution’s collection. As part of our TORCH critical thinking community for Scandinavian Studies, we organised this exhibition ‘Writing Norwegian Literary Histories’ to showcase the best holdings of this recent acquisition.
This gåva will undoubtedly support the work of current and future scholars in Scandinavian Studies, including the work of Professor Kirsten Shepherd-Barr, expert in Ibsen’s theatre and Professor Dan Grimley, expert in Scandinavian music and the Head of Oxford’s Humanities Division. Numerous DPhil students currently research Scandinavian cultural history, among them the
•
Research Articles
‘For those who do not know’: The Translation, Transmission and Reception of Saunders Lewis in English
Author:T. Robin Chapman(Aberystwyth University, GB)
Abstract
The work of the dramatist, politician and critic Saunders Lewis has elicited more interpretation in English than that of any other Welsh-language writer. This essay traces Lewis’s dissemination for an English-language readership from the 1940s until the present under three broadly chronological headings. Initially lionised, Lewis was adopted until the 1970s as a magus figure in both nationalism and the language movement. By the late 1970s, however, his conservative politics, including accusations of anti-Semitism and what was perceived as a less than enlightened attitude towards women and the urban working classes, saw him fall into disfavour. The essay concludes with the assertion that Lewis now occupies two discursive territories: as a man of faith removed from temporal concerns and, more telling